| Viagem
Pitoresca Através dos Continentes
Pictorial Travel Around the Continents Memory of the mid-twentieth century - 1950 circa Eucalol
Série 327 – Edição de 1957 - JAPÃO Texto extraído do verso das Estampas Das Coleções do Rio de Janeiro |
||
|
JAPÃO – NOÇÕES GERAIS O Japão, em japonês Nippon (terra do sol nascente), é um império insular composto de quatro grandes ilhas, cuja superfície total é apenas 369.000 quilômetros quadrados, mas cuja população atinge 83 milhões. As produções principais são a seda, o arroz e o chá. A pesca ocupa um lugar excepcional na vida econômica, pois o peixe é o alimento da maioria dos japoneses. JAPAN - GENERAL CONCEPTS Japan, in japanese Nippon (land of the rising sun), is an island empire consisting of four main islands, whose total area is only 369,000 square kilometers, but whose population reaches 83 million. The main products are silk, rice and tea. Fishing occupies an exceptional place in economic life, because the fish is the food of most japanese. |
PRIMAVERA NO JAPÃO Uma corrente morna que passa ao longo das costas do Japão mantém um clima suave, favorável a uma agricultura intensa. Na época da primavera, transforma-se o Japão num imenso jardim coberto de cerejeiras e pessegueiros em flor. SPRING IN JAPAN A warm current that passes along the coasts of Japan maintains a mild climate, favorable to an intensive agriculture. At the time of the spring, Japan becomes a huge garden covered with cherry and peach blossom. |
APANHADORES DE ALGAS É uma indústria a pesca das algas; mergulhadores, muitas vezes mulheres, estão encarregados dessa árdua tarefa. Certas espécies de algas são comestíveis e saborosas, e portanto muito apreciadas na preparação da comida; outras espécies servem de matéria prima para produtos químicos e farmacêuticos. O Japão, apesar de alguns métodos conservativos, é um país moderno, onde existem fábricas e escolas. COLLECTORS OF ALGAE It
is a fishing industry to algae; divers, often women, are in charge of
this arduous task. Certain species of algae are edible and tasty, and
so much appreciated in the preparation of food; other species serve
as the raw material for chemicals and pharmaceuticals. Japan, despite
some conservative methods, is a modern country, where there are factories
and schools. |
|
LAR JAPONÊS Em virtude dos frequentes terremotos que sacodem suas ilhas, os japoneses adaptaram seu modo de viver a tais circunstâncias. As casas são feitas de bambú e de papel, conhecido aí desde 2000 anos, e por dentro, não existem paredes divisórias, mas sim tabiques de papel, que se podem colocar a vontade, e possibilitam uma transformação completa do aspecto do lar. JAPANESE HOME Because
of frequent earthquake that shakes its islands, the Japanese adapted
their way of living in such circumstances. The houses are made of bamboo
and paper, known there since 2000 years, and inside, there are no walls,
but tabiques paper, you can put the will, and offer a complete transformation
of the appearance of the home.
(brasilcult) |
PLANTAÇÕES (HORTICULTURAS) As ilhas do Japão são montanhosas e pequenas, e para poderem sobreviver num espaço tão exíguo, os japoneses aproveitaram cada polegar de sua terra. Desenvolveram a horticultura a custo de muitos esforços, pois os campos aráveis, cada um minúsculo, são dispostos em degraus nos declives das montanhas, mas os resultados compensam e os japoneses são estimados no mundo inteiro por serem jardineiros de qualidade. Plantation (Horticulture) The islands of Japan are mountainous and small, and to be able to survive in a space so narrow, the Japanese took every inch of their land. Developed the horticulture the cost of many efforts, since the arable fields, each a tiny, are arranged in steps in the slopes of the mountains, but the results outweigh the Japanese and the world are estimated to be gardeners quality. |
LUAR NO FUJI-IAMA O mone Fuji, coroado de neve, domina a Baía de Swinga e a cintilante cidade de Numazu. Louvado pelos poetas, pintado pelos artistas, amado pelo povo, o Fuji-Iama é o símbolo mas expressivo da vida japonesa. Centenas de tamplos e santuários hospedam anualmente 45.000 romeiros vindos para meditar. MOON IN FUJI-IANA The
monetary Fuji, crowned with snow, dominates the Bay of Swing and the
sparkling city of Numazu. Praised by poets, painted by artists, loved
by the people, the Fuji-IAMÁ expressive but is the symbol of
Japanese life. Hundreds of tamplos and shrines annually hosting 45,000
pilgrims coming for meditation.
|