Viagem Pitoresca Através dos Continentes
Pictorial Travel Around the Continents
Memory of the mid-twentieth century
- 1950 circa

Eucalol Série 329 – Edição de 1957 - SIBÉRIA
Texto extraído do verso das Estampas

Das Coleções do Rio de Janeiro

SIBÉRIA – NOÇÕES GERAIS

A Sibéria, imenso território asiático cujas fronteiras são o Oceano Ártico ao Norte, os mares de Behring e do Japão ao Leste, o rio Amour ao Sul, e os montes Urais ao Oeste, tem uma população de 20 milhões de habitantes para uma superfície de 12.700.000 quilômetros quadrados. Outrora terra de deportação, a Sibéria é hoje uma região industrial da U.R.S.S.

SIBERIA - GENERAL CONCEPTS

In Siberia, Asia immense territory whose borders are the Arctic Ocean to the north, the seas of Behring and Japan to the East, the Amour river to the south, and west to the Ural mountains, has a population of 20 million inhabitants for a surface of 12,700,000 square kilometers. Once land of deportation, the Siberia is now an industrial region of the USSR.

ALDEIA SIBERIANA – LAGO BAIKAL

Esta aldeia é típica das povoações no Extremo-Oriente. As ruas não tem calçadas, as casas não são pintadas, e os girasóis que crescem em toda parte fornecem o azeite para cozinhar a comida.

SIBERIAN VILLAGE - LAKE BAIKAL

This village is typical of towns in the Far East. The streets have no sidewalks, the houses are not painted, and the sunflowers that grow everywhere provide the oil for cooking the food.

RUA GORKA ALMA ATA

Alma Ata, cidade da U.R.S.S., capital da Kazakstan, situa-se ao sul do Lago Balkach. Tem 300.000 habitantes, uma universidade, tipografias, indústrias alimentícias e químicas.

GORKA ALMA ATA STREET

Alma Ata, USSR city, capital of Kazakstan, is located south of Lake Balkach. It has 300,000 inhabitants, a university, printers, food and chemical industries. (brasilcult)

VLADIVOSTOK

Vladivostok é o ponto final da linha ferroviária Moscou-Vladivostok, que tem 9.330 quilômetros. O porto de Vladivostok, bem abrigado contra as tempestades, pode acolher navios de qualquer caiado na sua grande baía.

VLADIVOSTOK

Vladivostok is the final point of the railway line Moscow-Vladivostok, which is 9,330 kilometers. The port of Vladivostok, well sheltered against storms, can accommodate vessels of any size in its vast bay.


FAZENDAS COLETIVAS

As fazendas coletivas produzem a maior parte da alimentação da Rússia, bem como outros produtos agrícolas. Essas fazendas devem fornecer ao Governo uma quantidade determinada de seus produtos, por preços estabelecidos pelo mesmo; tem direito, porém, de vender ao mercado o que sobrar. Desde a guerra, a maior parte do trabalho na lavoura foi efetuado por mulheres.

COLLECTIVE FARMS

The collective farms produce most of the food in Russia and other agricultural products. These farms must provide the government a fixed quantity of their products at prices set by the same, is entitled, however, to sell to the market the remaining ones. Since the war, most of the work on the farms was done by women.

INDÚSTRIA SIBERIANA

A indústria desenvolveu-se muito na Sibéria. A produção russa de aço, por exemplo, atinge aproximadamente 34,4 milhões de toneladas por ano. A grande maioria do povo trabalha nas indústrias pesadas.

SIBERIAN INDUSTRY

The industry has grown much in Siberia. The Russian steel production, for example, reaches approximately 34.4 million tonnes per year. The vast majority of people works in heavy industries.

 



 [Cultura] [Mapa do Site]