Viagem
Pitoresca Através dos Continentes
Pictorial Travel Around the Continents Memory of the mid-twentieth century - 1950 circa Eucalol
Série 330 – Edição de 1955 - MARROCOS Texto extraído do verso das Estampas Das Coleções do Rio de Janeiro |
||
Com 419.000 quilômetros quadrados e 8.700.000 habitantes, Marrocos, protetorado francês desde 1912, na África do Norte, é limitado ao norte pelo Mediterrâneo, a oeste pelo Atlântico Sul, a Sudoeste pelo Saara e ao nordeste pela Algéria. Casablanca, Marrakech, Fez, Meknés são suas cidades mais importantes. Ao centro ergue-se o Atlas, uma cadeia de montanhas onde alguns picos ultrapassam 4.000 metros. Sua capital é Rabat. With
419,000 square kilometers and 8,700,000 inhabitants, Morocco, French
protectorate since 1912, North Africa, is limited to the north by the
Mediterranean in the west by the Atlantic south, southwest and northwest
by Sahara by Algeria. Casablanca, Marrakech, Fez, Meknes are its most
important cities. At the center stands the Atlas, a chain of mountains
where some peaks exceeding 4,000 meters. Its capital is Rabat. |
Nome de romance e de cinema, Casablanca é o porto mais movimentado de Marrocos. À beira do Atlântico, com os seus 550 mil habitantes, Casablanca exibe edifícios como o da Liberdade, de 17 andares, símbolo de seu intenso comércio e de sua indústria. À direita um dos guardas típicos da cidade. Name
the novel and film, Casablanca is the most bustling port of Morocco.
At edge of the Atlantic, with its 550 thousand inhabitants, Casablanca
displays buildings such as the Freedom of 17 floors, the symbol of its
extensive trade and its industry. To the right of a typical city guards. |
Esta é uma residência de pachá! Como é o nome do pachá? El Glaoui, de Marrakech é a grande capital bérbere. Os bérberes foram um povo que lutou sempre contra os invasores estrangeiros. (brasilcult) This
is a residence of Pachá! How is the name of Pachá? El
Glaoui of Marrakech is the large Berber capital. The bérberes
were a people who always fought against foreign invaders.
|
Aqui, no Kasbah bérbere, vale do Monte Atlas, os nativos fizeram sua fortaleza para resistir ao invasor. A partir do século XI, três famílias de reis governaram o país. Here, in the Berber Kasbah, valley of Mount Atlas, the natives have their strength to resist the attacker. From the eleventh century, three families of kings ruled the country. |
Mercado de Fez. Junto às velhas paredes de Fez, lar espiritual dos religiosos muçulmanos, movimenta-se o bazar típico que lembra as Mil e Uma Noites. Market Fez. Near the old walls of Fez, spiritual home of the religious Muslims, the move is typical bazaar which resembles the Thousand and One Nights. |
Nas sextas-feiras, os muçulmanos fazem a sua oração. Chega à mesquita em carruagem, o Sultão e seus ministros o acompanham a pé. On Fridays, Muslims make their prayers. Comes to the mosque in coach, the Sultan and his ministers are attached to the foot.
|
[Cultura] [Mapa
do Site] |